-
1 Contract Financial Management System
American: CFMSУниверсальный русско-английский словарь > Contract Financial Management System
-
2 contract financial reporting manual
Military: CFRMУниверсальный русско-английский словарь > contract financial reporting manual
-
3 contract financial status
Military: CFSУниверсальный русско-английский словарь > contract financial status
-
4 financial object of the contract
финансовая цель подрядного договора (т. е. потенциальная материальная выгода)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > financial object of the contract
-
5 финансовый контракт
New russian-english economic dictionary > финансовый контракт
-
6 финансовый контракт
Русско-Английский новый экономический словарь > финансовый контракт
-
7 пересмотр условий финансовых договоров
Универсальный русско-английский словарь > пересмотр условий финансовых договоров
-
8 финансовый контракт
Stock Exchange: financial contractУниверсальный русско-английский словарь > финансовый контракт
-
9 права сторон (особые) по финансовому контракту
privileges under a financial contract4000 полезных слов и выражений > права сторон (особые) по финансовому контракту
-
10 финансовый фьючерсный контракт
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > финансовый фьючерсный контракт
-
11 финансовый контроль контракта
Русско-Английский новый экономический словарь > финансовый контроль контракта
-
12 контракт с установленным сроком
1. fixed term contract2. fixed-term contractРусско-английский большой базовый словарь > контракт с установленным сроком
-
13 фьючерсный контракт
фьючерсный контракт
Договор о покупке или продаже фиксированного количества определенного товара, валюты или ценных бумаг для их поставки в оговоренную дату в будущем по согласованной цене. В отличие от опциона (option) фьючерсный контракт связан с определенной покупкой или продажей, а не с возможностью срочной сделки по покупке и продаже; поэтому он может повлечь потенциально безграничные убытки. В то же время фьючерсы (futures) удобны для тех, кто должен регулярно закупать товары, поскольку позволяют обезопасить себя от колебаний цен. Условием такого страхования от потерь/хеджирования (hedging) является готовность биржевых игроков заключать подобные контракты. На деле торговля между биржевыми спекулянтами обычно значительно превышает объемы хеджирования. В Лондоне фьючерсами торгуют на многих рынках. Операции с финансовыми фьючерсами (financial futures) ведутся на Лондонской международной бирже финансовых фьючерсов и опционов (London International Financial Futures and Options Exchange); на Балтийской товарной u фрахтовой бирже (Ваltic Exchange) торгуют фьючерсами на морские перевозки и сельскохозяйственную продукцию; на Лондонской бирже форвардных контрактов с опционом аннулирования (London FOX) заключаются контракты на поставки кофе, какао и других продуктов; на Лондонской бирже металлов (London Metal Exchange) - на поставки металлов; на Международной нефтяной бирже (international Petroleum Exchange) - на поставки нефти. Зачастую на этих рынках фьючерсов (futures markets) наличные товары (см.: actuals (наличные товары)) не обращаются между дилерами, контракт покупки уравновешивается контрактом равноценной продажи, и наоборот. Проблемы различий в денежных суммах обычно регулируются через расчетную палату (clearing house) (см. также: London Clearing House (Лондонская клиринговая палата)). На некоторых фьючерсных рынках вести торговые операции разрешается только брокерам; на других - и брокерам и дилерам. См. также: forward exchange contract (срочная сделка о покупке или продаже валюты).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > фьючерсный контракт
-
14 брать в долг
1) General subject: tick2) American: hit3) Mathematics: borrow4) Economy: contract a debt, contract debts, incur debts5) Finances: stash (Officials are now shifting their attention to the deposit rate at which financial institutions can stash cash with the central bank overnight.)6) Diplomatic term: incur indebtedness (consumer)7) Banking: incur debt, incur indebtedness8) Business: contract debt9) Investment: incur a debt, incur an indebtedness10) Makarov: insur debts -
15 ОБЩЕСТВЕННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
@благосостояниеwelfare, well-being@соцстрах @социальное страхованиеsocial security@система социальной защитыsocial safety net@заработная плата @зарплатаsalary, wages@месячный окладmonthly salary@гонорарhonorarium/royalty@платаpay, fee@денежные пособияallowances, benefits, payments@льготыbenefits@безработицаunemployment@занятостьemploymentполная занятость - full employment@биржа трудаlabor market@распределение на работуjob assignment system@сдельная оплата трудаpiece work@почасовикcontract, part-time employee@оплачиваемый отпускpaid leave@декретный отпускmaternity leave@больничный листsick leave, certified sick leaveSyn: бюллетень @выходить на пенсиюto retire (on pension)@пенсионерretiree, pensioner@пенсия поpension forОБЩЕСТВЕННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ случаю потери кормильца - loss of breadwinner ОБЩЕСТВЕННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ инвалидности, нетрудоспособности - disability pension @средняя продолжительность жизниaverage life expectancy@профсоюзtrade union@рабочее законодательство @трудовое законодательствоlabor legislation@охрана трудаlabor protection@меры безопасности трудаlabor safety regulations@техника безопасностиlabor safety devices@работа на вредном производствеhazardous occupation@производственная травмаindustrial injury@профессиональное заболеваниеoccupational disease@коллективный договорcollective bargaining agreement@арендный подрядleasing contract@семейный подрядfamily contract@установление производственных нормquota setting@материальная заинтересованность @материальные стимулыmaterial/financial incentives@премияbonus@повышениеpromotion@взыскание @нагоняй @выговорreprimand@увольнениеdismissal, firing@сменаshift@иждивенцыdependents@квалифицированные кадрыskilled/trained personnel@бригадаteamSyn: команда @завком @фабкомplant committee@цехshop@поточные линииproduction/assembly lines@смежная отрасльrelated industry@ремонтные работыrepair, overhaul@госприемкаstate quality control@наёмhiring@сверхурочная работаovertime work@рабочий деньworking day@скользящий графикflexitime@работа на местах @полевые работыfield work@лоббиlobby, pressure group@НПО @неправительственная организацияnongovernmental organization (NGO)@некоммерческая организацияnonprofit organization@конференция по объявлению взносовpledging conference@доброволецvolunteer@работа на общественных началахvolunteer work@пожертвование, дарdonation@сбор средствfund raising@черта бедностиpoverty line@прожиточный минимумminimum level subsistence@грамотностьliteracy@неграмотностьilliteracy@питание @рациональное питаниеnutrition@голодhunger/famine@недоеданиеmalnutrition@наркомания @злоупотребление наркотикамиdrug abuse@наркоманdrug addict@жилищная проблемаhousing problem@трущобыslums@бездомные @бомжи @без определенного места жительстваhomeless@постоянное место жительства @ПМЖpermanent residence@беженцыrefugees@перемещенные лицаdisplaced persons@МККК @Международный Комитет Красного КрестаInternational Committee of the Red Cross (ICRC)@права человекаhuman rights@нарушения прав человекаhuman rights violations@геноцидgenocide@этническая чисткаethnic cleansing@дедовщинаdangerous hazing by senior personnel (in the army)@престарелыйaged@инвалидdisabled@проблема отцов и детейgeneration gap@продолжительность жизниlife expectancy@коэффициент рождаемости рождаемостьbirth rate@смертностьmortality rate@Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > ОБЩЕСТВЕННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
-
16 соглашение соглашени·е
1) (договор) agreement, accord, covenantаннулировать соглашение — to annul / to cancel / to rescind / to nullify an agreement
внести изменения в соглашение, изменить соглашение — to alter / to modify an agreement
выполнять соглашение — to implement / to abide by an agreement, to adhere / to accede to a convention
выработать соглашение — to work out an agreement / a convention, to hammer out an agreement
заключить соглашение — to conclude / to enter into / to make an agreement, to make an arrangement
нарушать соглашение — to transgress / to break an agreement
одобрить соглашение — to endorse an agreement, to approve a contract
отказаться от соглашения — to repudiate an agreement / an accord
подпадать под соглашение — to fall within an agreement, to be covered by an agreement
подрывать соглашение — to undermine an / agreement
придерживаться соглашения — to adhere to / to stand by an agreement
признать соглашение недействительным — to declare an agreement invalid / (mull and) void
присоединиться к соглашению — to accede to an agreement / a covenant
ратифицировать соглашение — to ratify an agreement / a covenant
соблюдать соглашение / условия соглашения — to honour / to observe an agreement
сорвать соглашение — to wreck / to frustrate an agreement
все эти соглашения лишены силы и не могут быть приведены в исполнение / выполнены — all such agreements are void and unenforceable
бессрочное соглашение — agreement of unlimited duration, open-ended agreement
взаимоприемлемое соглашение — mutually acceptable / concerted agreement
временное соглашение — interim / temporary agreement / contract
всеобъемлющее соглашение — comprehensive agreement, across-the-board agreement
всеобъемлющее соглашение о неприменении и ликвидации ядерного оружия — all-embracing agreement on the non-use and elimination of nuclear arms
Генеральное соглашение по таможенным тарифам и торговле — General Agreement on Tariffs and Trade, GATT
кабальное соглашение — fettering / enslaving agreement
компенсационное соглашение — compensation / offsetting agreement
контролируемое должным образом соглашение — adequately supervised / verified agreement
международное соглашение — international agreement / covenant
письменное соглашение — agreement in writing / in written form
предварительное соглашение — preliminary / tentative agreement
рабочее соглашение — implementing / working agreement
справедливое, поддающееся контролю соглашение — equitable, verifiable agreement
товарное соглашение, соглашение по сырьевым товарам — commodity agreement
торговые соглашения — commercial / trade agreements
торговое и платёжное соглашение, соглашение о торговле и платежах — trade-and-payment agreement
трёхстороннее соглашение — triangular / tripartite agreement
устное соглашение — oral / parol agreement
выполнение соглашения — execution of the convention, implementation of an agreement
действенность / жизнеспособность соглашения — viability / force of an agreement
нарушение соглашения — violation of an agreement, breach of a contract
несоблюдение соглашения — noncompliance with / nonobservance of an agreement
положения / статьи соглашения, регулирующие торговлю — enactments for the regulation of trade
соглашение, в основе которого лежит тайный сговор (например, монополистических фирм) — collusive agreement
соглашение, выполнение которого поддаётся проверке — verifiable agreement
соглашение, достигнутое на основе консенсуса — consensus agreement
соглашение, заключаемое путём обмена нотами или письмами — agreement by exchange of notes or letters
соглашение, касающееся существа вопроса — substantive agreement
соглашение, не требующее ратификации — agreement without the requirement of ratification
соглашение об аннулировании долгов, моратории, сроков погашения или субсидировании процентов юр. — agreement on debt cancellation, moratorium, rescheduling or interest subsidigation
соглашение о взаимном предоставлении государственных кредитов — arrangements for the reciprocal availability of government credits
соглашение о глубоководной разработке полезных ископаемых на дне морей и океанов — agreement on deep seabed mining
соглашение "о двойном глобальном нуле" — a global double zero agreement
соглашение о мерах по уменьшению риска ядерной войны — agreement on measures to reduce the risk of the outbreak of nuclear war
соглашение о механизме разрешения торговых споров в арбитраже — agreement establishing an arbitration mechanism for settling commercial disputes
соглашение о проходе войск через... — agreement on the passage of troops through...
соглашение о 50-процентном сокращении стратегических наступательных вооружений, СНВ — agreement on 50 percent reductions in strategic offensive forces
соглашение об установлении дипломатических отношений и обмене дипломатическими представительствами — agreement on the establishment of diplomatic relations and exchange of diplomatic representatives
соглашение по вопросам наследования, наследственное соглашение — inheritance agreement
соглашение, подлежащее обнародованию — public convention
соглашение, устанавливающее модус вивенди — agreement providing for a modus vivendi
истечение / прекращение срока действия соглашения — expiration / termination of an agreement
страны, участвующие в данном соглашении — affected countries
выработать текст соглашения — to draft / to draw up the text of an agreement
2) (взаимное согласие) agreement, arrangement, understandingдостигнуть соглашения — to reach an agreement, to come to an agreement / arrangement (on, about)
достигнуть соглашения (по какому-л.) вопросу — to agree on / as to (smth.)
прийти к соглашению — to come to an agreement / understanding, to arrive at an agreement / understanding
джентльменское соглашение — gentlemen's agreement, honourable understanding
дружеское / полюбовное соглашение — amicable arrangement
мирное соглашение — peace / peaceful agreement
специальное соглашение — specific / ad hoc arrangement
устное соглашение — oral / parol / verbal agreement
частное соглашение — private understanding, special agreement
вопросы, по которым возможно или достигнуто соглашение — areas of agreement
соглашение между государственными / министерскими канцеляриями — chancellery agreement
соглашение об условиях проведения конференции / совещания / заседания — conference agreement
по взаимному соглашению — by mutual agreement / consent
Russian-english dctionary of diplomacy > соглашение соглашени·е
-
17 система систем·а
1) systemпривести в систему свои наблюдения — to systematize / to classify one's observations
административно-командная система, командно-административная система — administrative-command system, command-administrative system
аналогичная / подобная система — similar system
всеобъемлющая система международного мира и безопасности — comprehensive system of international peace and security
создание всеобъемлющей системы международной безопасности — setting up / establishment of a comprehensive system of international security
двухпартийная система — bypartisan / biparty / two-party / bicameral system
избирательная система — election / electoral system
капиталистическая система, система капитализма — capitalist system
установление в законодательном порядке многопартийной политической системы — institutionalization of pluralist political system
стабильная / устойчивая система — stable system
2) эк. (форма организации чего-л.) systemЕвропейская валютная система — European Monetary System, EMS
"чистая" валютная система (основанная на ключевых валютах без участия золота) — pure key-currency system
застывшая система — ossified / unchanging system
потогонная система — speed up / sweating / sweat-shop system
рыночная система, система свободного рынка — market / free-market system
финансовая система — system of finance, financial system
системы льгот / преференций — preference schemes
система национальных счетов, СНС — System of National Accounts, SNA
система оплаты труда — system of labour payments, wage system
система отчисления взносов — dues "check-off" system
3) (совокупность принципов) systemсистема "промывания мозгов" — brainwashing system
4) (совокупность организаций, учреждений или предприятий) system, networkФедеральная резервная система (США) — Federal Reserve System, FRS
система всеобщего бесплатного больничного и медицинского обслуживания — system of universal free hospital and medical care
5) воен. systemпротиворакетная система с элементами космического базирования — space-based antiballistic missile system
противоспутниковая система, система противоспутниковой обороны — antisatellite system
развёртывание системы МИРВ (ракет с разделяющимися головными частями индивидуального наведения на цель) — mirving
система дальнего обнаружения баллистических ракет — ballistic missile early warning system, BMEWS
система передового базирования — forward-based systems, FBS
система противолодочной обороны, ПЛО — antisubmarine system
системы противоракетной обороны, ПРО — antiballistic missile / ABM systems
системы управления и связи — control and communications centres / systems
-
18 индексные фьючерсы
индексные фьючерсы
Фьючерсный контракт (futures contract) на рынке финансовых фьючерсов (financial futures market), типа Лондонской международной биржи финансовых фьючерсов и опционов (London International Financial Futures and Options Exchange), которая предоставляет возможности торговли фьючерсами и опционами (options), ориентируясь на индекс 100 акций фондового рынка “Файнэншл таймс” (FT-SE 100 Index) и индекс 100 Европейского фондового рынка “Файнэншл таймс” (FT-SE Eurotrack 100 Index) (см.: Financial Times Share Indexes (индексы курсов акций газеты “Файнэншл таймс”)). При операциях на базе FT-SE 100 Index торговая единица равна 25 ф. ст. на пункт индекса. Если, например, фьючерсный контракт покупается тогда, когда индекс показывает 2400, оплата покупателя эквивалентна покупке акций на 60 000 ф. ст, (25 ф. ст. 2400). Если индекс возрос на 100 пунктов, покупатель может продать соответствующий фьючерсный контракт по этому уровню, получив 2500 ф. ст. прибыли (25 ф. ст. 100). При сделках на базе FT-SE Eurotrack Index торговая единица равна 100 немецким маркам на пункт индекса. См. также: portfolio insurance (страхование портфеля ценных бумаг).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > индексные фьючерсы
-
19 обязательство обязательств·о
(официальное обещание) obligation, commitment, engagementsбрать на себя обязательство — to pledge / to undertake an engagement
взять на себя обязательство — accept / assume / make / undertake / eriter into a commitment
возлагать / налагать обязательства — to impose / to lay obligations (on)
выполнять / соблюдать обязательства — to comply with obligations, to meet / to satisfy obligations
выполнять взятые / принятые на себя обязательства — to fulfil / to meet the commitments / obligations assumed (upon)
выполнять обязательства по договору — to carry out / to discharge / to fulfil / to honour / to meet / to perform one's commitments / obligations under treaty / embodied in the treaty
нарушать обязательство — to break / to violate an engagement, to violate commitments / obligations
не выполнить своих обязательств — to make default in one's obligations / commitments
освободить от обязательства — to exonerate / to release (smb.) from an obligation
принять обязательство — to accfept an obligation, to enter into an engagement
принимать обязательства в соответствии с договором — to assume / to undertake obligations under a treaty
руководствоваться принятыми на себя обязательствами в соответствии с Уставом ООН — to be guided by the obligations set out / laid down in the UN Charter
связать обязательством — to engage (smb.) by / to lay (smb.) under an obligation
соблюдать обязательства, принятые в соответствии с договором — to abide by / to observe the obligations assumed under the treaty
уклоняться от выполнения обязательств — to evade / to shirk (one's) commitments / obligations
уплатить по обязательству — to discharge an obligation, to meet one's obligation
договорные обязательства — treaty / contract(ual) commitments / obligations
освободиться от выполнения договорных обязательств — to liberate oneself from the obligations of a treaty
освобождение от договорных обязательств — release from treaty obligations, discharge of a contract
переход договорных обязательств или прав от государства-предшественника к государству-преемнику — devolution of treaty obligations or rights from a predecessor state to a successor state
долговое обязательство — obligation; (за печатью) bond of obligation
долгосрочные обязательства — long-term commitments / obligations
кабальное обязательство — enslaving commitment / obligation
краткосрочное обязательство — short-term commitment / obligation
международные обязательства — internatioiial commitments / obligations
непосредственные / прямые обязательства — direct obligations
союзнические обязательства — allied commitments / obligations
срочные обязательства, обязательства на последующий срок — advance commitments
чётко / ясно сформулированные обязательства — clear-cut obligations
нарушение обязательств — breach of obligations, violation of one's commitments
обязательства, принятые сторонами по договору — obligations of the parties assumed under the treaty
сторона, не выполнившая обязательства — party in default
Russian-english dctionary of diplomacy > обязательство обязательств·о
-
20 срок
1. date of maturity2. dayдни отсрочки; льготный срок — days respite
льготный срок; грационные дни — days of grace
крайний срок; окончательный срок — peremptory day
3. period4. lifeсрок службы долота; метраж проходки на долото — bit life
5. termsребёнок, родившийся в срок — term infant
короткий срок; краткосрочный — short term
6. the term of7. the terms ofсовпадающие, одновременно текущие сроки — concurrent terms
8. term; date; deadline; time; period9. space
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Contract management — or contract administration is the management of contracts made with customers, vendors, partners, or employees. Contract management includes negotiating the terms and conditions in contracts and ensuring compliance with the terms and conditions,… … Wikipedia
Contract farming — is agricultural production carried out according to an agreement between a buyer and farmers, which establishes conditions for the production and marketing of a farm product or products.[1] Typically, the farmer agrees to provide established… … Wikipedia
Financial capital — is money used by entrepreneurs and businesses to buy what they need to make their products or provide their services. Financial capital vs. real capitalFinancial capital refers to the funds provided by lenders (and investors) to businesses to… … Wikipedia
Financial reinsurance — (or fin re), is a form of reinsurance which is focused more on capital management than on risk transfer. In the non life segment of the insurance industry this class of transactions is often referred to as finite reinsurance.One of the particular … Wikipedia
financial participant — Under Title 11 U.S.C. Section 101: (22A) The term financial participant means (A) an entity that, at the time it enters into a securities contract, commodity contract, swap agreement, repurchase agreement, or forward contract, or at the time of… … Glossary of Bankruptcy
contract bridge — [kän′trakt΄] n. a form of bridge, developed from auction bridge, in which only the number of tricks named in the contract may be counted toward a game, additional tricks being counted as a bonus score * * * ▪ 2003 For a sample contract bridge… … Universalium
Financial betting — refers to the wagering on the price development of a financial instrument at some later date relative to the current price or level of the instrument, against odds offered by a bookmaker. Maximum potential pay off of the wager is known when the… … Wikipedia
Financial District, San Francisco — Financial District Neighborhood of San Francisco San Francisco s Financial District from Oakland … Wikipedia
financial institution — Under Title 11 U.S.C. Section 101: (22) The term financial institution means (A) a Federal reserve bank, or an entity that is a commercial or savings bank, industrial savings bank, savings and loan association, trust company, federally insured… … Glossary of Bankruptcy
Contract for difference — In finance, a contract for difference (or CFD) is a contract between two parties, typically described as buyer and seller , stipulating that the buyer will pay to the seller the difference between the current value of an asset and its value at… … Wikipedia
contract — a legally binding agreement between two or more parties. Glossary of Business Terms A legally enforceable agreement between two or more parties for performing, or refraining from performing, some specified act; e.g., delivering 5,000 bushels of… … Financial and business terms